IT: Alberi fioriti, prato pieno di margherite ed io in mezzo a tutto questo. Con la maglia che indossavo potevo non buttarmi tra le margherite ? Se non fosse il giardino di casa mia non so se avrei avuto tutto questo coraggio di sdraiarmi sull’ erba 🙂
EN: Flowery trees, meadow full of daisies and I in the middle of all this. With the sweater I was wearing I could not throw myself among the daisies. If it was not the garden of my house I do not know if I’d had all this courage to lie down on the grass 🙂
SI: Cvetoca drevesa, travnik poln marjetic in jaz v vsem tem. S puloverjem, ki sem ga nosila nisem mogla, da se ne vrzem med marjetice. Ce ne bi bil ta travnik moje hise, ne vem ce bi imela vso to korajzo, da se ulezem na travo 🙂
BIH/HR/SR: Drveca koja cvate, livada puna belih rada i ja u svemu tome. Sa djemperom kojim sam nosila nisam mogla da se ne bacim medju bele rade. Ako ovaj travnjak nebi bio u okruzju moje kuce, ne znam da li bih imala svu ovu hrabrosti da legnem na travu 🙂
By: Dragana Radosevic
I was wearing:
Jeans – Zara (old)
Swater – Asos
Sneakers – Tybers
Rings – Six bijoux
Bracelets – Stradivarius, Six bijoux
Sunglasses – Nau
Earrings – Kleo’ bijoux